 |
 |
|
|
|

เพื่อนๆ หลายคนคงจะได้ดู VCD เซนต์เซย์ย่า พากย์ภาษาไทย
ฉบับลิขสิทธิ์ของบริษัท Cartoon Inter กันไปบ้างแล้ว
คุณภาพของทั้งภาพและเสียงจัดว่าอยู่ในเกณฑ์ดีมากๆ
และบทพากย์ภาษาไทย
ซึ่งถือว่า
เป็นส่วนที่สำคัญมาก
ก็ได้รับการแปลจากนักแปลภาษาญี่ปุ่นมืออาชีพ
นั่นคือ "คุณจ็อบ-Draco" สาว
น้อยคนเก่งของเรานั่นเอง..
thaisaintseiya :
สวัสดีครับ อยากให้คุณจ็อบ แนะนำตัวให้เพื่อนๆ
ได้รู้จักหน่อยครับ คุณจ็อบ : หวัดดีก๊าบ ชื่อจริงชื่อ พรรษา หลำอุบล
เรียกว่าจ๊อบ, พี่จ๊อบ, น้องจ๊อบ, ไอ้จ๊อบ ฯลฯ
ตามถนัดเลยเน่อ
thaisaintseiya :
คุณจ็อบ จบการศึกษาจากที่ไหนครับ
และกำลังทำงานอะไรอยู่ครับ คุณจ็อบ :
จบจากอักษร จุฬาฯ ก่อนจบเคยได้ทุนไปศึกษาอยู่ที่ ม. Kanazawa
ประเทศญี่ปุ่นปีนึงจ้า ส่วนงานที่ ทำอยู่ทุกวันนี้..
ค่อนข้างจิปาถะมากถึงมากที่สุด มีทั้งแปลการ์ตูนคอมิค แปลนิยายญี่ปุ่น
( หนักไปทางสยองขวัญ ) แปลหนังฮีโร่แปลงร่าง แปลการ์ตูนวีซีดี
เรียกรวมๆ ว่าเป็นนักแปลไร้สังกัดก็คงได้มั้งเนอะ อ้อ
แล้วก็กำลังจะ ร่วมเปิดโรงเรียนสอนภาษาแถวรัชดาเร็วๆ นี้เน่อครับ
ไว้สนใจมาเรียนกันได้นะ ฮุฮุ ( หาช่องโฆษณาซะเลย )
thaisaintseiya : ภาษาญี่ปุ่น เรียนยากมั้ยครับ
อยากให้แนะนำเพื่อนๆ ที่อยากศึกษาทางด้านภาษาญี่ปุ่นหน่อย คุณจ็อบ : ก็ยากเหมือนกันนะ
แต่ยังไงก็ไม่ยากเกินความพยายามของเพื่อนๆ พี่ๆ น้องๆ อยู่แล้ว
จริงเปล่า ที่ลำบาก ตอนแรกๆ ก็อาจจะเป็นเพราะต้องท่องจำไวยากรณ์
แล้วก็ตัวอักษรคันจิเยอะ แต่ไปสักพักก็จะค่อยๆ คุ้นเคย
และชินกับมันไปเอง ไว้อ่านหรือดูการ์ตูนแบบเสียงในฟิล์มกันเยอะๆ
ก็จะช่วยทำให้จำได้ง่ายขึ้นนะ แถมสนุกด้วยล่ะ
thaisaintseiya : รู้จักการ์ตูนเรื่อง เซนต์เซย่า
ตั้งแต่เมื่อไหร่ครับ เล่าให้ฟังหน่อย คุณจ็อบ : โอ้ว ข้อนี้ได้ตอบยาวแน่
อย่าเพิ่งเบื่อซะล่ะตะเอง จะพูดไปมันก็ตั้งแต่สมัยประถมมาแล้ว (
สายตา เหม่อมองออกไปไกลแสนไกล ) กรุณาอย่าถามว่าผ่านมากี่ปีแล้ว...
ด้วยบุญคุณของช่อง 3 ที่นำเซนต์เซย่า มาฉายในประเทศไทยให้เราๆ
ได้รับชมกัน แล้วก็ติดหนับเป็นแฟนมาตั้งแต่ตอนนั้น
จำได้ว่าใจสลายมากๆ ตอนที่ช่อง 3
ตัดฉับจบไปตอนชิริวยังสู้อยู่ที่ปราสาทแคนเซอร์.. แค้นแสนแค้น..
พอเริ่มฉายช่วงโอดีนก็รู้สึก ว่าจะห่างๆ
กันไปชนิดจำหน้าก็อดวอริเออร์ไม่ค่อยได้ เพราะจะสอบเข้ามัธยมมั้ง
แล้วหลังจากนั้นก็มาตั้งหน้า ตั้งตาดูอีกที ตอนช่อง 3
เอามาออนแอร์อีกครั้ง ตอน 6 โมงเช้าวันธรรมดา
จำได้ว่าเป็นปิดเทอมที่ตื่นเช้าสุดๆ ทุกวันเลย...
จากนั้นไฟแห่งความบ้าเซย่าก็ลุกโชติช่วงอีกครั้ง
โดนเซย่าสูบเงินไปหลาย ไล่ตั้งแต่ VDO
ภาคสิบสองปราสาท ของร้านแฟนตาเซีย ที่เอาวีซีดีฮ่องกงมาไรท์
แล้วก็มาเก็บตัววีซีดีฮ่องกงอีก พวกซีดีเพลงอีก... ที่หนักๆ
หน่อย ก็คง DVD ภาคฮาเดสนี่ล่ะมั้ง... อ๊ากกก
แกลบ..
ส่วนทางเซย่าที่เป็นฉบับคอมิค สมัยก่อนไม่ได้เก็บ
ต้องเดือดร้อนเดินหาเอาตามจตุจักรสมัยนี้
ที่ภูมิใจและถือ เป็นคอลเลคชั่นล้ำค่า
คือเซย่าฉบับที่พิมพ์ตั้งแต่ปี 91 - 92 ของ VBK
ที่ไปอ้อนขอซื้อต่อมาจากร้านเช่า สภาพ เยินสุดสุด
แถมยังมีตราปั๊มร้านเช่าตราหน้าไว้อยู่เลย ส่วนฉบับพิมพ์ใหม่ พูดตรงๆ
ว่า ไม่อยากหวัง
แล้ว ไม่อยากลำบากให้ลูกหลานเผาส่งตามไป..
thaisaintseiya : เป็นแฟนเซนต์เซย่าตัวจริงแบบนี้
มีตัวละครตัวไหนที่ชอบบ้างครับ คุณจ็อบ
: โอ้ว คำถามเปิดช่อง อันดับ 1 ก็ต้องคุณชิริวอยู่แล้ว
ผู้ชายอะไรจะเท่ห์ปานนั้น ผมยาวสลวย ตาคม
แตะน้ำตกให้ไหลย้อนกลับได้ด้วย กรี๊ด~~ >_<
แต่อยากให้เพลาๆ
ความเชื่อมั่นในโล่ห์ดราก้อนลงสักนิดฮะ.. "โล่ห์ดราก้อนของข้าแข็งแกร่งที่สุด"
คุณชิริวพูดประโยคนี้ทีไร อีก 3 วินาที
โล่ห์แตกทู้กที...
ส่วนโกลด์เซนต์ ก็คงชอบท่านมู โอ้
สุขุมนุ่มลึก ยิ่งภาคฮาเดสนี่ยิ่งเท่ห์สุดๆ วี้ด ~~
นอกนั้นก็ชอบโกลด์เซนต์ เกือบทุกตัว ไม่กล้าตัดใจเรียงลำดับความชอบ
แต่ละคนก็ช่างเป็นท่านชายที่มีเอกลักษณ์ของเอกบุรุษจริงๆ
thaisaintseiya : แล้วไปยังไงมายังไง ถึงได้มาทำหน้าที่
ผู้แปลบทพากย์ภาษาไทย เซนต์เซย่า
ฉบับลิขสิทธิ์
ของการ์ตูนอินเตอร์
ล่ะครับ คุณจ็อบ : แฮ่... ยาวทุกข้อเลย
จริงๆ ก่อนจบก็วนเวียนอยู่ในวงการการ์ตูนมานานแล้ว คนที่พอจะรู้จักเรา
ก็ จะรู้กันหมด ว่าเราบ้าเซนต์เซย่าและบ้าชิริว ( ฉาวโฉ่จริงๆ
เลยหล่อน..) พอจบมาทำงานแปล แล้ว บ.การ์ตูน อินเตอร์
ได้ซื้อลิขสิทธิ์เข้ามา ก็เลยได้รับการติดต่อมาจาก 2 ทาง
คือทางพี่บุญของ DEX ที่เคยร่วมงานกัน มาก่อนสมัยเอคลับ
ต้องขอขอบคุณพี่บุญเอาไว้ในที่นี่ด้วยนะขรับ
ที่ยังอุตส่าห์คิดถึงและเปิดโอกาสให้ ต้องขอ ขอบคุณมากๆ
เลย
ส่วนอีกทางหนึ่งก็คือทีมคนพากย์เซย่าที่พอจะรู้จักกัน
พอเห็นความบ้าเซย่าอย่างออกหน้าออกตาของเรา ( ไม่ ปิดบังเล้ยยยย )
ท่านพี่ๆ ก็กรุณาติดต่อมาให้รับงาน ขอขอบคุณมากขรับ
พอได้แตะสคริปต์เซย่าครั้งแรกน้ำตา แทบไหลแน่ะ โอ้..
สคริปต์ยังเขียนด้วยลายมืออยู่เลย กลิ่นอายของวันวานที่ไม่หวนคืนมา
ฮือ.. ฮือ...
thaisaintseiya :
แปลบทพากย์ เซนต์เซย่า มีปัญหา อะไรตรงไหน
หรือเรื่องน่าหนักใจอะไรบ้างมั้ยครับ คุณจ็อบ : มีขรับ เยอะเลย ( โอ้ว การ์ตูนอินเตอร์ขา
ถ้ามาอ่านเจอ นี่คือเรื่องล้อเล่นนะคะ ล้อเล่นค่ะ โฮะๆๆ ) ตอบจริงๆ
ตอนได้งานมานึกว่าจะสบายแฮ เพราะ ( เคย )
มีความมั่นใจอยู่พอตัวว่าเราก็จำเนื้อเรื่อง + บทได้
แม่นใช่ย่อย (
ก็ดูมากี่รอบแล้วล่ะ..) แต่พอมานั่งทำเข้าจริงๆ ก็เอ๋อ..
ตัวละครที่จำหน้าไม่ได้อื้อเลยนี่หว่า.. โดยเฉพาะตรงส่วนเปิดศึกกับซิลเวอร์เซนต์
เนี่ย เซนต์ใหม่ๆ ที่อนิเมเมคเองอื้อเลย
เวรกรรม..
นอกนั้นก็ไม่มีอะไรหนักใจมากฮะ
แต่คงจะเป็นแรงกดดันมากกว่า
เพราะเป็นการ์ตูนที่ตัวเองรักมากที่สุดด้วย แล้วก็เข้าใจว่าแฟนๆ
คงอยากดูแบบที่มัน.. ไม่มั่วง่ะ ไหนๆ ก็ของลิขสิทธิ์ทั้งที
ต้องตั้งใจทำให้มันดีสุดๆ ไปเลย
ตอนรับมาใหม่ๆ
ก็ยังเข้าใจว่าเซย่าเป็นการ์ตูนที่พูดน้อย..
ตอนนี้ล้มเลิกความคิดไปแล้ว..
ปกติถ้าเป็นการ์ตูน บู๊หรือหนังต่อสู้อย่างคาเมนไรเดอร์
พอเริ่มเข้าฉากต่อยกันปุ๊บ ก็จะวงเล็บใส่สคริปต์ไปเลยว่า ( ฉากต่อสู้
) แต่เซย่านี่ทำไม่ด๊ายยยย
พี่สู้กันไปพี่ก็ตั้งหน้าตั้งตาเลคเชอร์ไป
"หิมะและน้ำแข็งที่ไซบีเรียนั้น.. บลาบลาบลา.. ดังนั้น
มันจึงเป็นทั้งความงามและความตาย บลาบลาบลา.. รับไปซะ
ท่าไม้ตายของซิกนัส !"
"กระจุกดาว เปรเซเป้ของกลุ่มดาวปูแคนเซอร์
บลาบลาบลา.. เซกิชิกิก็คือ บลาบลาบลา.." กว่าตัวละครจะได้สู้
คนแปลก็อ่วม แม้จะพูดมาก แต่ก็ชอบนะ ไม่ใช่ไม่ชอบ
เป็นการ์ตูนที่ให้ความรู้ดีจริงๆ
นี่แหละเอกลักษณ์ของการ์ตูนเรื่องนี้ >_<b
thaisaintseiya : เท่าที่ได้แปลมาพอสมควรแล้ว
ชอบบทแปลตอนไหน มากเป็นพิเศษบ้างมั้ยครับ คุณจ็อบ : อืมม์...
คงเป็นตอนที่ 30 อ่ะฮะ เป็นตอนนี้ภาพสวยเป็นพิเศษ แฟนๆ จำกันได้เปล่า ?
มันคือตอนที่ เซย่าอุ้มอาเธน่าโดดลงเหวไป แล้วอาเธน่าคิดจะลักหลับ (
? ) เซย่าไง
ที่ชอบคงเพราะมีบทสนทนาเชือดเฉือน แย่งเซย่ากันระหว่างไชน่าและซาโอริล่ะมั้ง
จะเป็นยังไงรบกวนรอชมกันด้วยนะขรับ อีกไม่นานหรอก :D (
คนแปลแอบเชียร์ให้ 2 สาวลุกขึ้นมาตบกัน เพิ่มเรทติ้งความระทึกใจ ฮุฮุฮุ
)
thaisaintseiya : ครับผม
นอกจากเซนต์เซย่าแล้ว มีผลงานการแปล อะไรอีกบ้างครับ คุณจ็อบ : อ่า อื้อเลย เอาที่เป็นนิยายก็มี
ผมเป็นมะเร็งเมื่ออายุ 5 ขวบ, Ju-On 1, Ju-On 2, จะโค กระดิ่งมรณะ
ของ สนพ.SIC ที่เป็นการ์ตูนคอมิค ก็มีเรื่อง ชานาโอ
ขุนศึกพลิกปฐพี, ซุปเปอร์กุ๊กกระตุกต่อมอร่อย,
รักต้อง ลุ้นคุณครูสองหน้า ของ Burapat
ส่วนพวกหนังแผ่นที่ทำอยู่ส่วนมากจะเป็นหนังแปลงร่าง ที่ทำอยู่ตอนนี้ก็
Kamen Rider Blade กับ Dekaranger ของ IMK
แล้วก็มีหนังแปลงร่างยุคเก๊าเก่า
อย่างตำรวจอวกาศไชเดอร์, หน้ากากสิงห์, เดวิลแมน ( อันนี้อนิเม )ฯลฯ
อะไรทำนองนี้
ทุกวันนี้ดูหนังแปลงร่างเยอะกว่าการ์ตูนอีกแฮะ..
thaisaintseiya : คุณจ็อบได้มีโอกาส
เข้ามาร่วมพูดคุยในเว็บบอร์ดเซนต์เซย่า แฟนคลับด้วย
เลยอยากให้พูด ถึงชุมชนแฟนคลับในเมืองไทยหน่อย
ว่าเป็นยังไงบ้าง คุณจ็อบ :
ประทับใจมากเลยฮะ เป็นการรวมตัวที่เหนียวแน่นจริงๆ
มีการเกี่ยวก้อยไปซื้อของเล่นกันด้วย เหอๆ ชอบที่ทุกๆ
คนมีข้อมูลอะไร ก็เอามาแบ่งกันอย่างไม่หวงแหนน่ะฮะ
แถมแต่ละท่านมีความรู้ชนิดเยี่ยมยุทธกัน ทั้งนั้นเลยด้วย
นับถือจริงๆ ข้าน้อยขอคารวะ m( _ _)m
thaisaintseiya : แล้วตอนไปร่วมงาน มีตติ้ง สนุกมั้ยครับ
ประทับใจอะไรบ้างครับ คุณจ็อบ : โอ้
เฮฮามั่กๆ เลยฮะ คนเยอะกว่าที่คิดอีกนะเนี่ย เห็นแล้วประทับใจจริงๆ
ที่มีคนชอบเซย่าอย่าง เหนียวแน่นถึงขนาดนี้ ต้องขอบคุณๆ พี่ๆ
พ่องานทุกคนอย่างมากเลยขรับ ทั้งหนังสือแล้วก็เข็มกลัด
แล้วก็ ของแจกต่างๆ อีก
ลงทุนจริงๆ
อึ้งกับเกมแฟนพันธ์แท้เซย่า... เอ๋อ...
ยาก..โคตระ.... ขอยกนิ้วให้กับผู้ชนะเลย นายแน่มาก -_-b
ขออนุญาต ประทับใจกับน้องโดนัท แฟนเซย่าที่เด็กที่สุดในงาน ( 13 )
อีกคนหนึ่ง น้องน่ารักมากเลย
เห็นน้องแล้วพี่ก็รู้สึก ว่าเซย่านี่มันแก่ล่วงหน้าจริงๆ...
อายุเท่ากันจริงเรอะเนี่ย...
thaisaintseiya : สุดท้ายแล้ว อยากฝากอะไรถึงเพื่อน ๆ
พี่ๆ น้องๆ ที่ได้เข้ามาอ่านบทสัมภาษณ์นี้ครับ คุณจ็อบ : อ่า..
ตอนที่คุณครูเอวบอกว่าจะสัมภาษณ์ก็อึ้งเล็กน้อย...
เพราะยังไงตัวเองก็เป็นแค่คนธรรมดาที่ได้ รับโอกาสที่เข้ามาในจังหวะที่พอเหมาะ
คงไม่มีอะไรน่าสนใจให้สัมภาษณ์เท่าไหร่
แต่ก็ต้องขอขอบคุณทุกคนที่ กรุณาอ่านมาถึงบรรทัดนี้อย่างมากเลยขรับ
จากนี้ไปก็จะพยายามทำงานแปลให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้
เพื่อสนอง ตอบต่อน้ำใจของแฟนๆ เซย่าทุกท่าน
ขอขอบคุณมากเลยขรับ
ปล. ถ้ามีอะไรที่รู้สึกว่าขัดหูขัดตาตรงไหน
บอกกันได้เลยเน่อขรับ ยินดีรับทุกคอมเมนต์เลยจ้า Have you ever felt
your cosmo ?
้thaisaintseiya : ขอบคุณมากๆ
ครับคุณจ็อบ
สัมภาษณ์โดย :
Cruel Guy [14 สิงหาคม
2004]
|
|
 |
|
|
| |
Copyright.
by Kurumada Masami, Japan. All Rights Reserved.
Copyright©2004 Thaisaintseiya.com, Inspired from "SAINT SEIYA"
In cooperation of "Sense of Saint Seiya homepage" (since1999)
& "Feelthecosmo.com" (since2004)
Email : meebear@yahoo.com , neung13@hotmail.com , ttpj@hotmail.com |
|